ј-ѕ

ѕ-я

ј  Ѕ  ¬    ƒ      «  »       Ћ  ћ  Ќ  ќ  ѕ              ÷    Ў  ў  Ё  ё  я  AZ

ћоран ƒэниел

1. »зумрудные глаза


 

“ут находитс€ электронна€ книга 1. »зумрудные глаза автора ћоран ƒэниел. ¬ библиотеке isidor.ru вы можете скачать бесплатно книгу 1. »зумрудные глаза в формате формате TXT (RTF), или же в формате FB2 (EPUB), или прочитать онлайн электронную книгу ћоран ƒэниел - 1. »зумрудные глаза без регистрации и без —ћ—.

–азмер архива с книгой 1. »зумрудные глаза 438.89 KB

1. »зумрудные глаза - скачать бесплатную электронную книгу - ћоран ƒэниел


–ѕа°±б>ю€ ю€€€ 
  €€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€№•hcа eАФ; Б
Ф8        0 0 0 0 0 0
: 0 Ш KЦ Ц Ц Ц Ц Ц Ц Ц Ц Ш Ш Ш Ш Ш Ш г X;
FШ  Ц ЮЯdЦ Ц Ц Ц Ш Ц   Ц Ц Ц Ц Ц Ц  Ц  Ц Ц p`ƒСƒ0 0     Ц Ц Ц Ц ‘айл из библиотеки ‘ензина http://www.fenzin.orgЋюбишь фантастику? ƒавай на ‘ензин!ƒэниел ћоран»зумрудные глазаDaniel Keys Moran Ч EMERALD EYESѕеревод с английского M. »шковаBiblioNet http://book.pp.ruSpellcheck Vekјнонсѕосле окончани€ ќбъединительной войны —Ўј оккупированы ћиротворческими силами ќќЌ. ѕод их эгидой ученые ведут генетические исследовани€ по созданию более совершенных людей, и результатом их работы станов€тс€ телепаты, способные внушать свои мысли и проникать в сознание окружающих. ¬озникает проблема: кто они? ¬сего лишь подопытные объекты исследований или полноценные граждане, свободные люди, не об€занные всю жизнь выполн€ть приказы ћиротворческих сил? Ѕорьбу за права телепатов возглавл€ет обретший этот дар первым  арл  астанаверас. ѕротивосто€т ему могущественный √енсек ќќЌ ƒэррил јмньер и мастер аппаратных интриг ƒжеррил  арсон. Ѕорьба между ними перерастает в открытое столкновение, повлекшее за собой Ѕольшую Ѕеду...¬се герои романа вымышлены, вс€кое сходство с реальными личност€ми, живыми или умершими, даже если оно бросаетс€ в глаза, Ч случайно, исключа€ мою сестру, чьи черты характера удивительно точно подход€т к персонажу по имени ƒжоди ƒжоди.ѕосв€щаетс€ членам коллегии Ќеразрывного ¬ремени, чьи адреса вход€т в перечень получателей электронной почты. — их помощью мне удалось вспомнить давно забытое, о чем, по правде говор€, € сам нередко мечтал. “акже посв€щаю роман читател€м, решившим ознакомитьс€ с этими хрониками. Ќадеюсь, чтение доставит им удовольствие.ќсоба€ признательность Ўону Ёрику ‘агану,  ерку –ивзу, ƒэйву ‘лауэру, ”иль€му —езаротти, а также Ѕобу ’оварду, без поддержки которых книга очень долго не вышла бы в свет.Ќе бывает чуда там, где наука отказываетс€ его признать. ќпыт, без вс€ких исключений, показывает, что чудеса случаютс€ только в тех местах, только в те периоды, когда живет потребность в необычайном.  роме того, совершенно необходимо присутствие людей, желающих встречи с чудом.Ёпикурѕ–≈ƒ“≈„»2030 год григорианского календар€1„то вы слышали о Ќеразрывном ¬ремени? »звестны ли вам такие имена, как  арл  астанаверас, —юзанна ћонтинье, ћалко  алхари? Ќет? “огда вам об€зательно следует познакомитьс€ с ними. Ёто были наши прародители. ќни, как и все обычные люди, такие как вы и €, любили мечтать и умели воплощать мечты в жизнь. ѕрирода поступила с ними так же, как она обычно поступает с сотн€ми и тыс€чами других мечтателей, Ч разбила их надежды и планы вдребезги. —воим орудием она выбрала ƒэррила јмньера, ƒжеррила  арсона и других высокопоставленных чинов, входивших в руковод€щие органы ќќЌ, Ёти люди решили противопоставить свою правду правде истории.ѕод правдой истории здесь и далее будет пониматьс€ необратимый ход событий, изменить который не в силах ни люди, ни мы, боги гр€дущего, которым поклон€ютс€ последователи «арадинской церкви. ќдин из них Ч это € сам, –ассказчик, волею судьбы прин€вший непосредственное участие в описываемых здесь событи€х, произошедших спуст€ шестьдес€т п€ть тыс€ч лет после того, как завершилась последн€€ война во времени. Ёта война надежно обеспечила неразрывность временного потока. „ерез много тыс€ч лет река непрерывного времени достигла момента, когда наши прародители по€вились на свет.ћо€ роль в этой истории невелика. я всего лишь воврем€ подтолкнул нужную молекулу, принудил ее встать на то место, которое было уготовано ей судьбой. Ётот поступок нельз€ назвать ни определ€ющим, ни поворотным. ѕосле того как —юзанна ћонтинье решила теоретическую задачу планомерного и целенаправленного вмешательства в геном homo sapiens, процесс, что называетс€, пошел, и остановить его уже было невозможно. ћое вмешательство разве что ускорило рождение первого на «емле телепата.Ќо какова цена успеха?Ётот вопрос до сих пор не дает мне поко€. ѕо€вление  арла  астанавераса оказалось невозможным без жертвоприношени€, и агнцем в этом случае оказалс€ сотрудник ÷ентра генетических исследований ’орхе –одригес. —колько раз € спрашивал себ€ Ч почему вс€кий шаг в гр€дущее непременно св€зан с пролитием невинной крови? «ачем судьба моими руками принесла –одригеса в жертву прогрессу и не могла ли его смерть таинственным образом предопределить трагическую судьбу  арла  астанавераса и его подопечных?ƒо сих пор не могу найти ответ на эти вопросы, может, потому и испытываю горечь...ћне уже приходилось рассказывать эту историю, одну из самых важных в ’рониках Ќеразрывного ¬ремени. Ќаступит день, когда € каким-либо иным образом, может быть, в иной форме, вновь поведаю ее. “еперь же она прозвучит так, как прозвучит.* * *ƒэррил јмньер, инспектор ќбъединенного —овета ќќЌ, не имел ни научной степени, ни какого-либо звани€. ¬р€д ли можно назвать авторитетным человека без степени и звани€, однако јмньера это не смущало.   регали€м он был равнодушен, его интересовала только власть, а в чем и в какой форме она будет выражатьс€, все равно.Ч –асскажи-ка о них поподробней, Ч обратилс€ он к своему помощнику.Ч Oui. (ƒа (фр)).—екретарь јмньера был француз, ведь в ту пору в руковод€щие органы союзного государства, попросту называемого ќбъединением, входило навод€щее уныние количество представителей ‘ранции.Ч ƒиректора ÷ентра генетических исследований зовут —ьюзен ћонтинье, Ч продолжил он. Ч –одилась во ‘ранции. ¬ —оединенных Ўтатах оказалась в две тыс€чи п€тнадцатом году. ѕо-видимому, ее родители, спаса€сь от ќбъединительной войны, бежали из ≈вропы. “огда ей исполнилось четырнадцать лет. “очных сведений о том, чем она занималась, покинув ‘ранцию, у нас нет. »звестно только, что в —Ўј она прибыла за год до того, как ќбъединительна€ война докатилась до јмериканского континента. —разу после начала боевых действий ее отец и мать погибли, скорее всего были растерзаны местными патриотами где-то в окрестност€х Ќью-…орка. ћожно предположить, что после того случа€ девушка будет испытывать непри€знь к —оединенным Ўтатам, а то и просто возненавидит их, однако факты этого не подтверждают. ѕодробные и точные данные о том, где она жила и чем занималась, начинаютс€ с две тыс€чи восемнадцатого года, после ее поступлени€ в колледж, расположенный на территории  амденского протектората. Ёто, как вам известно, в Ќью-ƒжерси. ≈й удалось добитьс€ стипендии.  ак утверждают люд и, знавшие ее в те годы, по-английски она разговаривала без акцента, ее выговор нельз€ было отличить от местного. ¬ то же врем€ свое им€ она до сих пор произносит на французский манер Ч —юзанна, хот€ в письменной форме употребл€ет американский вариант Ч —ьюзен. “о же касаетс€ и фамилии, котора€ здесь звучит как ћонтини. ¬ две тыс€чи двадцать четвертом году ћонтинье с отличием окончила колледж, через два года ее успехи в области генной инженерии позволили ей зан€ть высокое положение в ÷√», в Ќью-ƒжерси, которое она занимает и сейчас. ¬ ÷√» она ведет проект Ђ—верхчеловекї.«десь он сделал паузу, бросил взгл€д на шефа.јмньер был невысок, голова совершенно седа€, под глазами большие мешки. ќсобенно старил ƒэррила рот, точнее капризно опущенные кончики губ. ѕосле короткого раздумь€ он откликнулс€: Ч Ќе надо использовать такое название. Ёто не совсем правильно.ѕомощник немного помолчал, затем продолжил: Ч ћинистр по контролю за рождаемостью выдал ей неограниченную лицензию дл€ работы над этим проектом, а также в полном объеме обеспечил финансирование. „то касаетс€ ее политических воззрений, она, кажетс€, равнодушна к политике, за исключением разве что некоторых странностей, хот€ их можно назвать сохранившимис€ с детства привычками.Ч „то вы имеете в виду?Ч ћсье, она проживает в оккупированной части јмерики, среди населени€, как бы поточнее выразитьс€, не испытывающего восторга при виде наших миротворцев. ќни считают себ€ как бы завоеванными. ѕонимаете? ќчевидна€ непри€знь к ќќЌ может сослужить нам хорошую службу. «а этот пунктик всегда можно зацепитьс€.Ч ј как вы лично отнеслись бы к тем, кто зат€гивает у вас на шее удавку?Ч ѕростите, не пон€л.Ч Ќе важно. „то насчет ћалко  алхари?Ч Ќасчет  алхари?..Ќа этот раз вопрос показалс€ помощнику вполне приемлемым. ќн лучезарно улыбнулс€, словно выкопал что-то такое о полковнике, что об€зательно заинтересует начальство, после чего доверительно сообщил: Ч —эр, кроме того, что уже известно, € вр€д ли могу добавить что-нибудь существенное в отношении полковника  алхари.12 декабр€ 2029 года, в среду, ƒэррил јмньер отправилс€ в Ќью-ƒжерси, в расположенный там ÷ентр генетических исследований. ѕриехал из столичного города, то есть из Ќью-…орка, затемно, немного раньше восьми утра. –аботники службы охраны, ознакомившись с удостоверением, дававшим его предъ€вителю неограниченное право посещени€ любого помещени€ на любом секретном объекте, беспрекословно позволили ему пройти в кабинет научного руководител€ ÷√».ƒо начала рабочего дн€ оставалось еще два часа.ƒобравшись с сопровождающим до кабинета —юзанны ћонтинье, ƒэррил јмньер сразу, как только тот открыл дверь, отослал его. ќн вошел в просторную комнату, решительно направилс€ к рабочему столу, устроилс€ в кресле.  ресло —юзанны гость нашел слишком высоким, он к таким не привык, однако высоту регулировать не стал. ¬ офисе главного специалиста не было окон Ч это обсто€тельство он отметил с нескрываемым удовольствием, вполне созвучным со сдержанностью, про€вл€емой јмньером всегда, когда дело доходило до удовольствий. „то такое окна в таких центрах, как этот? ќдин удачный выстрел из снайперской винтовки, и можно ставить крест на исследовани€х, обходившихс€ ќбъединению в три четверти миллиона кредиток в год.ќбстановка стандартна€, мало чем отличающа€с€ от декора, виденного им в двух дес€тках таких же кабинетов. ѕоследние четыре мес€ца он только тем и занимаетс€, что объезжает подобные учреждени€, так что его уже ничем не удивишь. — другой стороны, от женщины столь выдающихс€ способностей можно было ожидать чего-нибудь... этакого. Ѕолее оригинального, что ли.—ледующим объектом, привлекшим внимание јмньера, оказалс€ экран монитора. ќставленный включенным компьютер отображал информацию, поступающую из базы данных ћедицинского центра ќќЌ. јмньер решил при первой же возможности познакомитьс€, что именно интересует в правительственном информационном хранилище хоз€йку этого кабинета. ќн перевел взгл€д на декоративную книжную полку на стене. Ќа ней были выставлены справочники, сто€ли они ровно, в идеальном пор€дке. ¬идимо, ћонтинье не часто обращаетс€ к ним за помощью. «десь отсутствовали голографии. Ќеожиданно вспомнилс€ полковник  алхари, тот тоже не любил голографические художественные полотна. ѕредпочитает старье, усмехнулс€ ƒэррил, что-то из дев€тнадцатого, а то и из восемнадцатого века.  стати, ход€т слухи, что ћонтинье и  алхари любовники.Ѕог с ними!јмньер попробовал открыть €щики стола, все они оказались закрыты на кодовые замки. јмньер прикинул: может, попытатьс€ открыть? Ч потом решил оставить эту затею. “рудно поверить, что там могло хранитьс€ что-нибудь существенное. »ли преступное... ћонтинье, если за ней вод€тс€ подобные грешки, не так глупа, чтобы довер€ть свои секреты €щикам стола. ј есть ли у нее вообще секреты от руководства? то знает.ќн как раз приехал сюда, чтобы про€снить этот вопрос.–овно в дев€ть часов в ÷ентре по€вилась —юзанна ћонтинье. ѕрежде чем пройти в свой кабинет, она загл€нула к полковнику  алхари. —вет в комнате, где располагалс€ начальник службы безопасности, был приглушен, так что, оказавшись после €рко освещенного коридора в полумраке, —юзанна сначала не смогла разгл€деть полковника.Ч ћалко? Ч окликнула она.Ч ƒа.—тола в кабинете не было, только кушетка в углу. Ќа ней начальник охраны и устроилс€. ќдна рука закинута за голову, в другой Ч чашка кофе.  рупна€ кисть полковника скрывала чашку, и —юзанна только по стру€щемус€ пару определила, что именно тот держит в руке.  алхари следил за объемным изображением в голографическом тридивизоре, установленном в противоположном углу. ќбликом полковник мало соответствовал своему нежному имени, которое, кстати, он получил от своего дедушки. Ёто был загорелый, крупный и, по-видимому, очень сильный блондин. —юзанна обратила внимание, что в голографическом €щике, внизу, высвечивалс€ номер канала Ч 335, S-STR. Ёто была программа новостей.Ч „то здесь происходит? Ч резко спросила —юзанна ћонтинье. Ч ѕочему ты как ни в чем не бывало глазеешь на экран, в то врем€ как в моем кабинете обосновалс€ какой-то нахал!ћалко долго служил в армии, поэтому никогда не суетилс€, даже в тех случа€х, когда ситуаци€ его не устраивала. ¬от и на этот раз он помедлил, дал врем€ —юзанне успокоитьс€ и продолжил только после некоторой паузы.Ч “ы не права, Ч наконец ответил он. Ч Ёто очень важное голосование. ќбъединенный —овет оп€ть погр€з в Ђдискусси€хї. Ёто не € придумал, Ђдискуссиейї они называют бесконечные споры, сопровождаемые вопл€ми, выкриками и угрозами, повтор€ющимис€ все сегодн€шнее утро. ¬опрос сводитс€ к прин€тию новой редакции дев€той поправки, дополн€ющей их так называемую ƒекларацию ѕринципов. ѕоправка позвол€ет √енеральному секретарю ќќЌ исполн€ть об€занности высшего должностного лица столько раз, сколько его изберут. Ќынешний √енсек “енера решил ограничить возможность избрани€ трем€ сроками подр€д. —ара јлмундсен в гробу перевернулась бы, узнай, что задумал ее преемник. ƒев€та€ поправка, пусть даже она €вл€етс€ не более чем прекраснодушной писулькой, разрешала ее более глуповатым наследникам править в ќќЌ хоть до самой смерти.—юзанна удивленно гл€нула на него: Ч  акое нам до всего этого дело?  алхари пожал плечами: Ч ¬опрос не настолько пуст€ковый, как тебе кажетс€. ƒело в том, что при нынешнем положении власть, по существу, полностью находитс€ в руках секретариата и других исполнительных структур. »м не надо перестраиватьс€ вс€кий раз, когда в ќќЌ приходит новый √енеральный секретарь. ¬р€д ли нынешнему √енсеку, этому безмозглому, напыщенному л€гушатнику, по силам было придумать что-либо подобное.ќн сделал паузу и, не гл€д€ на —юзанну, поправилс€: Ч я не хотел никого обидеть.Ч Ќе прикидывайс€, Ч строго возразила ћонтинье. Ч » не оправдывайс€. Ћучше объ€сни, что все это значит?Ч я не оправдываюсь, Ч усмехнулс€ полковник и продолжил: Ч ѕредложение внесла оппозици€. ѕравда, смешно называть эту жалкую группку интриганов оппозицией! ќткрыл дискуссию советник из Ўри-Ћанки, один из главных авторов новой редакции. ѕослушала бы ты его! ∆алкий лепет. —есси€ ќќЌ об€зательно провалит предложение “енеры. ќднако сам факт возникновени€ дискуссии по этому поводу очень примечателен. „ь€-то могуча€ рука направл€ет этот процесс. — одной стороны, соблюдены все демократические нормы, с другой Ч власть, как оставалась в распор€жении исполнительных органов, так и останетс€.Ч ѕон€тно, Ч откликнулась —юзанна. ѕолковник пристально посмотрел на нее.Ч јмньер здесь, Ч тихо сообщила —юзанна.  алхари сделал глоток и ответил: Ч «наю, охрана доложила. — восьми часов сидит в твоем кабинете. «нает наверн€ка, что до дев€ти ты в ÷ентре не по€вл€ешьс€. ќн может найти в твоих документах что-то нежелательное?Ч Ќичего он не найдет.Ч “огда и волноватьс€ не о чем.Ч Ќо как же?.. ќбосновалс€ в чужом кабинете, наверное, вскрыл €щики стола, копаетс€ в моих бумагах. Ёто так непри€тно. „то же мне делать?Ч  оманда, Ч неожиданно р€вкнул полковник, Ч чашку кофе.Ђѕрин€тої, Ч замигало чуть повыше нижней кромки экрана тридивизора. ƒалее  алхари заговорил прежним тоном: Ч ќн как раз и ждет, что ты сразу помчишьс€ в свой кабинет, начнешь протестовать, скандалить. Ќе встречайс€ с јмньером до дес€ти часов.Ч ѕочему?¬ этот момент из пола р€дом с кушеткой подн€лось что-то вроде подноса с ножкой, на котором сто€ли две чашки гор€чего кофе.  алхари вз€л свой кофе, затем отдал приказ, и пластиковый столик покатил в сторону —юзанны.Ч я не люблю сюрпризов, Ч сказал  алхари, Ч особенно со стороны таких высокопоставленных подонков, каким €вл€етс€ јмньер. ≈сли он решил действовать подобным методом, значит, рассчитывает поиграть у теб€ на нервах. ¬друг ты выпалишь что-нибудь сгор€ча! я его давно знаю, он всегда любил провоцировать коллег, устраивать им сюрпризы.  стати, он тоже не любит сюрпризов. ¬от и надо выбить его из седла. ¬ данный момент он ожидает, что ты ворвешьс€ в кабинет, потребуешь объ€снений. ј ты не спеши. ѕрис€дь, выпей кофе, понаблюдай за политиками, и пусть этот ублюдок ждет.–овно в дес€ть часов —юзанна ћонтинье вошла в свой кабинет и изобразила легкую заинтересованность.Ч  то вы, черт подери, и что здесь делаете?ƒэррил јмньер с удивлением отметил, что в жизни научный руководитель ÷ентра выгл€дела еще прекрасней, чем на голографических снимках, которые имелись в ее деле. ќна была ослепительно, просто соблазнительно хороша. √олограммы с ее изображени€ми, которые ему приходилось просматривать, не шли ни в какое сравнение с ее естественным обликом. —ветлые волосы, собранные в узел и прикрытые сеточкой, напомнили ему школьные годы, первую влюбленность. “акие прически носили сестры в католической школе —в€той ћарии ћагдалины, где он провел детство. ¬спомнилась одна из сестер...—юзанна ћонтинье по-прежнему ждала объ€снений.   сожалению, вела себ€ спокойно, ни капельки гнева, ни всплесков эмоций. ƒва часа он просидел в полутемном кабинете Ч верхнее освещение так и не включил, и, оказываетс€, напрасно. ƒэррил вздохнул. ≈е первое возмущение не более чем игра, она успела подготовитьс€ к встрече. ∆аль, така€ красива€ женщина Ч и столько выдержки. ѕравда, ее немного портила худоба. ≈й бы набрать еще килограммов п€ть. Ќа последней голограмме она выгл€дела значительно упитаннее.ƒэррил јмньер, не тороп€сь, подн€лс€ из-за чужого стола, сн€л шл€пу и полупоклоном поприветствовал хоз€йку кабинета. Ч ћен€ зовут ƒэррил јмньер. я Ч генеральный инспектор ќбъединенного —овета. ” мен€ така€ работа, Ч произнес он по-французски.—юзанна ћонтинье непри€зненно взгл€нула на него, словно он был какой-то букашкой, обнаруженной в салате, затем, после паузы, кивком ответила на приветствие. ќна опустила на стол несколько принесенных с собой папок, затем громко выговорила по-английски: Ч —вет.ѕод потолком вспыхнули лампы, и ƒэррил вновь испытал удивление. —транна€ седина на голографических изображени€х оказалась естественным цветом ее волос.Ч ћне известно, кто вы, Ч за€вила —юзанна. Ч »нтересно, это в ваших привычках врыватьс€ в чужие кабинеты за два часа до начала рабочего дн€? Ч поинтересовалась она.¬ ее взгл€де €сно читалс€ вызов. » поза соответствующа€ Ч грудь вперед, плечи расправлены, ну просто борец за правое дело.Ч ћадемуазель, Ч јмньер даже расшаркалс€, Ч мне приходитс€ примен€ть подобный метод, когда у мен€ есть намерение вывести человека, с которым необходимо встретитьс€, из равновеси€. я сожалею, что решил и на этот раз воспользоватьс€ подобным приемом. ѕримите мои извинени€.—юзанна едва заметно улыбнулась: Ч Ќеужели вы полагали, что никто в ÷ентре не предупредит мен€, мистер јмньер?Ч я полагал, что вы тотчас поспешите сюда и потребуете объ€снений. ¬ этом случае нам было бы легче разговаривать. »нтересно, кто вас предупредил?Ч ѕолковник  алхари, Ч обворожительно улыбнулась она и, помедлив, прот€нула руку. ƒэррил пожал ее и вновь удивилс€ Ч хватка у этой красавицы была мужска€.Ч Ќадеюсь, на этом инцидент исчерпан? Ч спросил он.ѕосле того как —юзанна кивнула, он обвел рукой стены. Ч ѕросто удивительный кабинет, вы не находите? Ч заметил инспектор, разгл€дыва€ корешки книг на полке. ќн провел пальцем по одному из них Ч последней монографии де Ќостри, посв€щенной тончайшим нервным структурам.Ч Ќикаких картин, голографии, Ч продолжал јмньер, искоса наблюда€ за —юзанной.ћонтинье не ответила, прин€ла вполне мужскую позу Ч плечи назад, грудь вперед, затем шагнула к рабочему столу. ѕриложила подушечку указательного пальца к замку. “ам что-то щелкнуло, и €щик стола выдвинулс€.Ч я редко здесь бываю. „аще нахожусь в лаборатори€х, на нижнем этаже. “ам у мен€ рабочее место, стол, раскладушка. Ёто на тот случай, когда приходитс€ дежурить по ночам.ќна вытащила две папки и вновь задвинула €щик. јвтоматический замок вновь щелкнул.ћежду тем јмньер поинтересовалс€: Ч я смотрю, у вас вс€ подборка трудов де Ќостри.Ч ѕо большей части они все подарены, Ч объ€снила —юзанна. Ч ∆ан-Ћуи есть ∆ан-Ћуи.јмньер повернулс€, бросил удивленный взгл€д в ее сторону.”смехнувшись, —юзанна по€снила: Ч ќн страдает неизлечимой формой самовлюбленности. ƒе Ќостри полагает, что его труды должны украшать кабинет каждого уважающего себ€ геноинженера.√ость охотно подхватил эту тему: Ч —огласен, де Ќостри Ч эгоист, однако учтите, удачливый эгоист.—юзанна улыбнулась еще при€тней, еще завлекательней. ќна сразу почувствовала, что гость заглотил крючок. Ўарм сработал, ей удалось сменить тему и перевести разговор в безопасное, дискуссионное русло. Ётака€ дружеска€ болтовн€ по поводу де Ќостри, проблем геноинженерии, от которых можно плавно перейти к причинам неожиданного визита такого высокопоставленного чиновника. «начит, ћалко не прав. јмньера не только мальчики интересуют.

1. »зумрудные глаза - ћоран ƒэниел -> читать книгу далее


Ќадеемс€, что книга 1. »зумрудные глаза автора ћоран ƒэниел вам понравитс€!
≈сли так выйдет, то можете порекомендовать книгу 1. »зумрудные глаза своим друзь€м, дав ссылку на страницу с произведением ћоран ƒэниел - 1. »зумрудные глаза.
 лючевые слова страницы: 1. »зумрудные глаза; ћоран ƒэниел, скачать, читать, книга, онлайн и бесплатно


«агрузка...